有奖纠错
| 划词

A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?

你不打算把你公司的事情告诉他?

评价该例句:好评差评指正

Etes-vous partisan de le mettre au courant de nos projets?

您同意让他解我们的计划吗?

评价该例句:好评差评指正

Il visait plus particulièrement à les mettre au courant des réformes en cours au Tribunal.

具体而言,这次研讨会旨在向各国使馆通报法庭目前进行改革的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces cartes seront également utilisées pour mettre au courant les responsables de l'ONU au sujet d'incidents particuliers.

在向联合国管理人员介绍具体事件使用这地图。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant.

特派团在恩德培机场同欧内斯特·万巴·迪亚·万巴教授及其代表团会晤。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale des télécommunications fera ultérieurement un exposé au Comité pour le mettre au courant de l'état de l'infrastructure des télécommunications en Iraq.

国际电信联盟(电信联盟)向委员会介绍伊拉克境内电信基础设施的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, vous recevrez chaque mois de la banque un relevé de compte, qui vous mettra au courant de toutes vos opérations bancaires durant cette période.

当然,您每个月会收到银行的对账单,使您对自己在这段间里所有的银行交易有所解。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session.

委员会请秘书处向安提瓜和巴布达、巴巴多斯、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥及赞比亚发出催复通知,并就此事项向委员会第四十五届会议提供最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Si a raison réside dans le manque d'information parmi les femmes concernant leurs droits conformément à la Convention, il voudrait savoir quels sont les mesures prises pour les mettre au courant.

如果这是因为妇女对《公约》规定的妇女权利缺乏认识,那么他想知道哈萨克斯坦正在采措施提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Les secrétaires exécutifs doivent à la fois gérer plusieurs projets, diriger les bureaux, conduire les missions sur le terrain, mettre au courant les missions en visite, assister aux conférences, voire se rendre à l'étranger.

执行秘书同管理多个项目,主管办事处、带领实地查访团、向来访的特派团作简况汇报、参加会议、甚至去国外。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de GeoCap a tenu une réunion avec la Sous-Commission pour la mettre au courant de plusieurs nouveaux outils et de plusieurs nouvelles fonctionnalités proposés dans la plus récente version du logiciel.

GeoCap软件公司代表会晤小组委员会,并向小组委员会介绍该软件最新版本一新的工具和便利设置。

评价该例句:好评差评指正

Différents projets permettent à la population rom de se mettre au courant des activités et des pouvoirs de l'État, des autorités régionales et locales et de participer aux processus de décision au niveau local.

通过各种项目,使罗姆人越来越熟悉国家、区域和地方行政当局举办的活动及其权力,并在地方一级参与决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la sécurité des services extérieurs ont eu l'occasion d'améliorer leurs compétences pédagogiques et de se mettre au courant de méthodes de formation permettant d'optimiser l'apprentissage à l'occasion d'un séminaire de formation des formateurs.

“培训员的培训”研讨会提高外勤警卫干事的培训技能,并向他们提供适当的培训方法来优化工作人员的学习过程。

评价该例句:好评差评指正

J'espère tenir une deuxième réunion avec l'ensemble des fonctionnaires du Département après que le Comité aura achevé sa session, pour les mettre au courant de votre appréciation sur le passé et de vos avis sur ses activités futures.

我希望在委员会本届会议结束后与全体成员举行第二次会议以就新闻部如何开展工作及应如何发展交流感想。

评价该例句:好评差评指正

Le GETT a insisté sur la nécessité de se mettre au courant des travaux en cours dans d'autres processus qui peuvent avoir des incidences sur les travaux relatifs à la mise au point et au transfert des technologies.

专家组强调需要注意其他进程对技术的开发与转让工作可能有潜在影响的当前工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des unités nationales de soutien doivent être incorporées aux opérations, de façon qu'elles puissent se mettre au courant des questions nouvelles, s'adapter aux réformes et approches sectorielles et formuler les instruments, indicateurs et méthodes non sexistes qui conviennent.

此外,必须让国家支助单位参加到各种活动的主流之中,使它们能从中解出现的问题,响应部门改革和全部门办法,并制定适当的、对性别问题有敏感认识的工具、指示数和方法。

评价该例句:好评差评指正

Il a également entretenu des contacts réguliers avec les membres de la communauté diplomatique résidant à Bagdad afin de les mettre au courant de l'évolution de la situation au fur et à mesure que les résultats du référendum étaient vérifiés et publiés.

经常与住在巴格达的外交人员接触,以在全民投票结果经审核并发表后向他们报告局势演变的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où certains représentants ici présents ont fait référence aux événements en cours, c'est-à-dire aux actions israéliennes se déroulant au moment même où ils parlaient, il m'a semblé juste de les mettre au courant de ce qui se passe réellement.

代表今天在这里提到以色列目前正在进行的活动,我认为应该如实向他们介绍最新情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Misran (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation, elle aussi, tient à vous remercier, Monsieur le Président, et à remercier le Secrétaire général de tout ce que vous avez fait pour nous mettre au courant de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

米斯兰先生(马来西亚)(以英语发言):主席先生,我国代表团要感谢你和秘书长就厄立特里亚和埃塞俄比亚之间局势所做的乐观的通报和最新情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL continue d'être le pivot de la stratégie d'information de la Mission, qui vise à mieux faire connaître à la population sierra-léonaise le rôle et les fonctions de la Mission et à la mettre au courant de l'évolution politique et militaire en Sierra Leone.

联塞特派团无线电台继续作为联塞特派团新闻战略的中心,旨在使塞拉利昂人民熟悉特派团的任务和职能,并向他们告知塞拉利昂有关的政治和军事发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichite, trichiure, Trichlophonum, trichlor, trichloracéthylène, trichloracétique, trichloracétone, trichloréthylène, trichlorfon, trichloro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Vous ne croyez pas qu'on devrait les mettre au courant ?

你们不觉得我们应该让他们了解

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par d’Artagnan non pas de tout ce qui s’était passé, mais de ce que d’Artagnan savait.

一路上,公爵通过达达尼昂了解到的,不是所发生的,而是达达尼昂所知道的

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

On peut aussi commander, mettre au courant les parents ou par un conseiller.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Je tenais juste à vous mettre au courant. Ces rumeurs entre vous et Morval… Sa jalousie…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichodermine, trichodynie, trichoépithéliome, trichoesthésie, trichofolliculome, trichoglossie, trichogyne, trichohyaline, tricholithe, trichologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接